Saturday, December 24, 2005

Merry Christmas!

Wir wünschen allen Lesern unseres Blogs ein fröhliches Weihnachtsfest mit ganz vielen Geschenken und dass sich der ein oder andere Wunsch erfüllen mag!!



Ein Christmasgedicht ... (für englisch-deutsche Sprachfreaks)

When the last Kalender-sheets
flattern trough the winterstreets
and Dezemberwind is blowing,
then ist everybody knowing
that it is not mehr allzuweit:
she does come - the Weihnachtszeit.

All the Menschen, Leute, people flippen out of
ihr warm Stueble, run to Kaufhof,
Aldi, Mess,

make Konsum and business.
Kaufen this und jene things

and the Churchturmglocke rings.


Manche holen sich a Taennchen,
when this brennt, they cry "Attention".
Rufen for the Feuerwehr:
"Please come quick to loeschen her!"

Goes the Taennchen of in Rauch,
they are standing on the Schlauch.

In the kitchen of the house
mother makes the Christmasschmaus.
She is working, schufts and bakes,
the hit is now her Yoghurtkeks.

And the Opa says als Tester:
"We are killed bis to Silvester".
Then he fills the last Glas wine -
yes, this is the christmas time!

Day by day does so vergang,
and the Holy night does come.
You can think, you can remembe
r,
this is immer in Dezember.

Then the childrenlein are coming
candle-Wachs is abwaerts running.
Bing of Crosby Christmas sings
while the Towerglocke rings

and the angels look so fine -
well this is the Weihnachtstime.

Baby-eyes are big and rund,
the familiy feels kerngesund
when unterm Weihnachtsbaum they're hocking
then nothing can them ever shocking
.
They are so happy, are so fine -
this happens in the Chistmastime!

The animals all in the house,
the Hund, the Katz, the bird, the mouse,
are turning round the Weihnachtsstress,
enjoy this day as never less,
well, they find Kittekat and Chappi
in the Geschenkkarton von Pappi.

The familiy begins to sing
and wieder does a Gloeckchen ring.

Zum song vom gruenen Tannenbaum
the Traenen rennen down and down
.


Bis our mother ploetzlich flennt:
"The christmas-Gans im Ofen brennt!"
Her nose indeed is very fine.
End of the Weihnachtstime.

6 comments:

Anonymous said...

Die Gans sieht ein wenig "artfremd" aus, wäre sicher mehr draus geworden, wenn sie im Blätterteig gebacken worden wär. Ansonsten würde sie nach längerem Aufenthalt im geheizten Backofen mehr Krümel ähneln!
Außerdem:
Wenn orange = C und blau = G, wer oder was ist dann rot?

C+G+MT+JP said...

Rot, das weiß doch jedes Kind, ist der WEIHNACHTSMANN!

Anonymous said...

Wieso, der von Coca-Cola?

C+G+MT+JP said...

Genau DER! Der von Fanta wäre doch orange und der von Sprite grün-blau....

Mel said...

Frohe Weihnachten aus Coca-Cola-Country (CCC)!! Habe gestern den einzig wahren, vollkommen echten "Santa Claus" gesehen, der Wahnsinn...Es ist unglaublich, wie viele Eindrücke man innerhalb kürzester Zeit aufnehmen kann, mehr dazu demnächst an anderer Stelle (wenn ich mir nen Adapter besorgt habe und keine Angst haben muss, jederzeit abzustürzen...).

Also, lasst Euch die Gans mal schmecken (kein Sushi?! Ich hatte heute lecker Shrimps statt Gans), Merry Christmas, happy Hanukkah, Happy Holiday, Seasonal Greetings, whatever you like,


Fuzzy

Anonymous said...

Hey! I don't think it's funny to put Taco in the oven. He CAN'T have liked it! No no no no. And I don't think cat in pastry would be a very good dish either!

Merry Christmas C & G! Hope your Schafskaese in Blaetterteig was very yummy. Going to Bintan tomorrow or Wednesday with the sister and brother-in-law. I'm already exhausted from being hostess, but having fun.

Many greetings all around,
Julie